|
| Snow Country | 
enlarge | Author: Yasunari Kawabata Publisher: Vintage Books Category: Book
List Price: £7.50 Buy New: £2.95 You Save: £4.55 (61%)
New (17) Used (12) from £2.95
Avg. Customer Rating: 8 reviews Sales Rank: 34309
Media: Paperback Edition: 1st Vintage International Ed Number Of Items: 1 Pages: 192 Shipping Weight (lbs): 0.5 Dimensions (in): 7.9 x 5.2 x 0.6
ISBN: 0679761047 Dewey Decimal Number: 895.6344 EAN: 9780679761044
Publication Date: October 1, 1997 Availability: Usually dispatched within 1-2 business days Condition: Brand New. Shipped from UK Mainland. Delivery is usually 4 - 5 working days from order by Royal Mail, International Delivery is by Airmail.
|
| Also Available In:
|
| Similar Items:
|
| Customer Reviews: Read 3 more reviews...
Haiku in prose August 19, 2006 25 out of 26 found this review helpful
Unless you are familiar with Japanese culture and language, you will find Snow Country different from most any novel you may have read. Read superficially the novel appears to follow a simple plot and structure. Yet, its intensity and beauty lies in the lyrical imagery of landscape and evocation of the protagonists' complex psyche and their relationships.
The novel can be compared to a Japanese brushstroke painting, economic and suggestive, where the observant eye is able to complete the picture or the story. To fully appreciate Kawabata's prose in English, newcomers are well advised to empty their minds of other, mainly western, literary experiences and expectations and open up to a different world. Snow Country has to be read at a very slow pace. Every word has importance, with sometimes more than one meaning. With these preparations and attitude of mind, Snow Country is an enriching experience that will linger on long after reading it.
Kawabata tells the story of Shimamura, a wealthy man of leisure who's visiting a hot springs mountain resort to meet the local geisha, Komako. He comes for distraction and out of boredom with his real life in Tokyo. Komako is a reluctant geisha, but has resigned herself to her role, while hoping for some other life. The contrast between what they are and what they would like to be is played out in their interactions. Shimamura is drawn to the unreal or the unlikely or impossible. He wants to remain "just friends" with Komako. Her chatty and highly emotional outbursts leave him somewhat amused and bored, yet he misses her when away from her. She does not behave like a real mountain geisha. His room is like a refuge from that life, a place where she can literally let her hair down. Shimamura's attraction for the other young girl, Yoko, a friend and rival to Komako, is as contradictory. In her shyness and reserve she is desirable. She appears to him beautiful and pure, a delicate reflection in the window against the mountain landscape.
Nature and landscape are of great importance to Kawabata and articulated through Shimamura. Nature's beauty is felt more intensely by him than anything else. When he and Komako find themselves outdoors, they have nothing to say to each other. Yet even nature provokes contradictory emotions in Shimamura. "...he looked upon mountain climbing as almost a model of wasted effort. For that very reason it pulled at him with the attraction of the unreal."
Kawabata was one of Japan's most famous writers. He won the Nobel Prize for Literature in 1968. His Nobel Lecture elucidates his deep affinity to and understanding of classical haiku poetry. Haiku represents a fundamental element of Japanese culture then and now. Snow Country has been described as haiku in prose. Kawabata uses a shorthand style for his descriptions, evoking simultaneously multiple senses, like colour and temperature, stillness and motion, attraction and rejection. Nature is all encompassing with people one component of the wider picture. The novel is rich in symbolism and references to Japanese traditions and mythology. However, some are easier to identify than others. While accepting that the English language reader will miss some of the deeper meanings and connotations, Snow Country is a novel that opens a fascinating world and deservedly has an enviable place in international literature. It is difficult to comment on the quality of Seidensticker's translation. Still, as others have expressed, one wonders whether the translation could have contributed more to the novel's appreciation by the reader. [Friederike Knabe]
Gentle January 5, 2006 9 out of 11 found this review helpful
This is a book that is beautiful in its simplicity. The issues put forward are very subtly portrait in the relationship of a self-indulgent Japanese man that doesnt know what he wants from life and a hot spring geisha. The love that develops between the two is destructive and strong, but it is distorted by the main characters obsession with another woman. The end is somewhat vague and leaves the reader with the impression that the book is unfinished. When reading the book you dont feel that anything has been lost in the process of translation. I would highly recommend this book for all romantics, and advise that it is read with no expectations, that way the impression it leaves on the reader is of a beautiful country, and the life and love of its people.
Snow Country is a disappointing entry from a Nobel Laureate. February 3, 1999 8 out of 40 found this review helpful
Simply put, Snow Country is an incomplete work which tiptoes around the weakly-told tale of a vacationing husband and his relationship with an atypical geisha.
Beautiful Translation December 31, 1998 5 out of 9 found this review helpful
Snow country is a very tender and gentle story of love and fixation. My interest in Geishas started with Goldbloom's THE MEMOIRS OF A GEISHA, and after reading that book, I went out and searched for as much information and books on geishas I could find. Snow Country is a different kind of love, compared to what you find in other books, this one is of a new and fresh experience, dried out after the marriage type of love. Very refreshing to read, I found this book to be less complicated as MEMOIRS OF A GEISHA, but just as heartbreaking.
Beauty of Sadness November 4, 1998 10 out of 10 found this review helpful
A very symbolic and psychological novel in which nature is a very important backdrop. I felt a plane of silence, the silence of snow, throughout the novel. I felt the internal bleakness of the characters. Komako is the representation of beauty and love going to waste. She shows that both love and beauty are transient. She lives in the snow country, but she is always beautifully red. This shows her desperation and the love which she is denied. Both women are symbolic of beauty and love, but they will both go to decay in the snow country. They are like their images on glass, which are transient things.
|
|
| © StudentMidwife.NET. All Rights Reserved | |